嘗多鄕谷飴行商(상다향곡이행상) 옛날에는 시골에 엿장수가 많았는데,
破鼎朽鞋皆收去(파정후혜개수거) 깨진 솥, 떨어진 고무신 다 거두어서
隨於質量換又飴(수어지량환우이) 값어치나 무게따라 엿으로 바꾸어 주니,
洞里兒中第一高(동리아중제일고) 동네 아이들 가운데서는 (계급이)제일 높더라.......
'漢文 > 拙作漢詩' 카테고리의 다른 글
烏飛梨落/嗚悲伊樂(오비이락) (0) | 2007.08.16 |
---|---|
고물 마누라 / 게으른 마누라.. (0) | 2007.08.16 |
檢事, 劍士, 檢査.. (0) | 2007.08.16 |
暴飮(폭음) (0) | 2007.08.16 |
沈菜(침채 ; 김치) (0) | 2007.08.16 |